Translation of "per chiudere il" in English


How to use "per chiudere il" in sentences:

Lei non ha fatto niente per chiudere il discorso.
You haven't done anything to make me think we will.
Ho bisogno della Layton per chiudere il caso.
Then all I need to wrap up the case is the Layton woman.
Stiamo per chiudere il collegamento, signore e signori.
We are going to end our broadcast, ladies and gentlemen.
Fergie, resta qui. - ma io ti servo per chiudere il sistema giano.
Fergie, you stay here. - By myself? You'll need me to shut down the Janus system.
Ho trovato un bellissimo modo per chiudere il tuo libro:
I just thought of a great finish for your book!
Quanto ne serve per chiudere il pozzo e caricare la squadra sull'aereo.
Just as long as it takes to cap that well and get your crew on the plane.
Ok Johnny, preparati per chiudere il portone.
Okay, Johnny, get ready to close the portal.
Ehm, sai che Lex sta per chiudere il Talon?
Uh, did you know that Lex is going to close the Talon?
Tutto cio' che ti serviva per chiudere il caso legittimamente.
Everything you needed to close the case legitimately.
E quindi, per chiudere il ponte nel multiverso dobbiamo colpire quel punto di confluenza, in pratica ricreando le condizioni che hanno causato lo squarcio la prima volta.
And then to seal the bridge between the multiverse we have to target that point of confluence, basically recreate the circumstances that caused the breach in the first place.
Ti fanno arrivare a tanto così, e poi... quando sei lì lì per chiudere il caso 'sti stronzi ti levano la terra da sotto i piedi.
They let you get close and just when you're about to pull the case, they rip the fuckin' rug out from under you.
Sto solo dicendo che ha un nuovo contatto con Marlo, ed ha bisogno di gente per chiudere il caso.
I'm just saying he's got a new line on mario, and he needs people to run it down.
Einstein sembra che stia per chiudere il cerchio sulla gravita'.
Einstein's beginning to close in on gravity.
Il Presidente Ford firmo un decreto per chiudere il Progetto MK.
President Ford signed executive orders shutting down the entire MK program.
E per chiudere il discorso, Kev, benedetto ragazzo, a Pasqua i conigli, non a Natale.
And just to finish off, Kev. Bless you, rabbits are Easter, not Christmas.
Il giudice Wettick ha rigettato la mozione della difesa per chiudere il caso ed evitare il processo.
Judge Wettick rejected the defense's motions to dismiss and for mistrial.
Si tratta di una strategia per chiudere il settore 13.
It's a strategy to do away with sector 13.
Bene, signore e signori, per chiudere il convegno delle flange piu' appassionante degli ultimi anni, daremo in premio un golf cart ai vincitori della nostra annuale gara di ballo.
Okay, ladies and gentlemen, for the close of what has been the most exciting flange convention in years, we're giving away a golf cart to the winner of our annual dance contest.
Ok, il punto e', se questo e' legato alla droga, la procura vorra' utilizzare tutte le sue risorse per chiudere il caso.
Okay, my point is, if this is drug-related, The A.G. is gonna want to use all of his resources to close this case.
Gli servira' questo per chiudere il portale, per impedirgli di andare dall'altra parte.
They need this to close the portal, to prevent him from going over.
Per chiudere il menu, passare il dito verso l'alto dalla parte inferiore dello schermo.
To close the menu, swipe up from the bottom of the screen.
Stai dicendo che sai... quali sono le prove per chiudere il Paradiso?
Are you saying you know the trials to close heaven?
Tesoro, se tu fossi un bambino, questa sarebbe una di quelle situazioni in cui ti darei 5 dollari per chiudere il becco.
Darling, if you were a child, this would be one of those situations where I would give you five dollars to shut up.
Qaunto tempo ti serve ancora per chiudere il caso?
How much time do you still need to wrap this up?
Era lì per una sola ragione, per chiudere il cerchio.
He was there for one reason-- to close the loop.
Stavo per chiudere il mio terzo caso oggi.
Was about to close my third case of the day.
Se fosse stato un buon avvocato, sarebbe andato da un giudice per chiudere il caso.
If he'd been a more reputable lawyer, he would have gone straight to a judge and gotten the case dismissed.
Signora... stiamo per chiudere il portello.
Ma'am, we're about to close the door.
Quando stavamo per chiudere il caso, lo hanno letteralmente crivellato di colpi.
When we got close, they practically cut him in half with bullets.
Ah, parli della... Ragione per cui il tuo ex-verme ti pressa per chiudere il caso?
Ah, the... reason your ex-maggot was pressuring you to close this?
Beh l'ultima volta che ho fatto io una diretta era per... chiudere il mio premiato Talk Show.
Well, the last time I did a live broadcast was to end my award-winning talk show.
In quelle scatole c'e' tutto cio' che ti serve per chiudere il caso.
Those boxes have everything you need to close the case.
Ma se sei disposto a compromessi, credo che potra' portare i 25 voti repubblicani necessari per chiudere il dibattito.
But if you're willing to compromise, I think that I can deliver the necessary 25 Republican votes for cloture.
Fare clic su OK per chiudere il messaggio.
Click OK to dismiss this message.
Per chiudere il tracciato, posizionate lo strumento Penna sul primo punto di ancoraggio (vuoto).
To close the path, position the Pen tool over the first (hollow) anchor point.
Stanno per chiudere il progetto sul veicolo armato XJ-12.
Uh, they are about to put a spike in the XJ-12 armored-vehicle project.
La polizia ha bisogno del corpo per chiudere il caso.
The police needs the body to close the case.
Sentite, ho 24 ore per chiudere il caso, non posso visitare un crepaccio o il monte Jura.
Look, I have 24 hours to solve this. I can't go visiting Jura.
Mancano gli uomini per chiudere il perimetro.
Look, I don't even have enough men to set up the perimeter.
Hanno inoltrato una mozione per chiudere il caso vista la nostra mancanza di prove.
They filed a motion to dismiss the case based on our lack of evidence.
In quella lista c'era anche il modulo per chiudere il contratto con la Passageway.
Included on that list was Passageway's contract termination form.
Per chiudere il buco, Picard, il fattore... ci aveva messo un vecchio quadro.
To plug the hole, Picard, the farmer... had used an old painting.
Ma e' il motivo per cui ho voluto un bar, per chiudere il locale.
But that's why I got a bar in the first place, you know, to shut it down.
E la Casa Bianca riceve offerte di assistenza da altri paesi per chiudere il pozzo.
...with the White House now getting offers of assistance from other countries to help plug the gushing well.
Porre fine al RICO e' la mossa di Jax per chiudere il nostro accordo.
Killing RICO was Jax making a move to end our deal.
Ho usato il nastro per chiudere il buco nella parete.
I used that tape to cover up the hole in the wall.
Per chiudere il foro, l'unica soluzione era l'alta chirurgia.
To close the hole, major surgery used to be the only solution.
Così, per chiudere, il mio professore, Mr. Vutter, mi disse che la fisica è forte, e magari, vi ho convinto che la fisica può insegnare a tutti noi, anche nel mondo del marketing, qualcosa di speciale.
So to close, my teacher, Mr. Vutter, told me that physics is cool, and hopefully, I've convinced you that physics can teach all of us, even in the world of marketing, something special.
E il panorama generale dice che abbiamo bisogno di trovare un modo per chiudere il rubinetto.
And the bigger picture is: we need to find a way to turn off the faucet.
2.9921431541443s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?